terça-feira, 13 de outubro de 2015

Sortilégio


Machado desfaz-se, machadianamente, de sua cunha num esvaecimento em forma de sortilégio.

Cunha
cu.nha 
sf (de cunho) 1 Peça de ferro ou madeira, cortada em ângulo agudo, para rachar lenha, pedras etc., ou para apertar, calçar ou levantar objetos sólidos ou pesados. 2 Qualquer coisa que tem forma de cunha ou sugere uma cunha no aspecto ou na ação de separar. 3 Ornit O mesmo que coberteira, acepção 2. 4 Empenho, pessoa influente. 5 Palavra ociosa que se introduz no verso apenas para lhe completar a medida. 6 Mil Força de combate ou invasão que se introduz em campo inimigo. 7 Tip Peça com que se aperta a rama. 8 Heráld Figura com forma de cunha. C. esférica, Mat: porção de volume da esfera, limitada por dois semicírculos máximos e pelo fuso correspondente. À cunha: apinhado, muito apertado.

Esvaecer
es.va.e.cer 
(lat vulg *exvanescere) vtd e vpr 1 Desfazer(-se), dissipar(-se): O sol esvaeceu a cerração. Esvaeceram-se as ilusões da mocidade. vtd 2Causar desvanecimento ou vaidade a: O elogio esvaeceu-a. vint e vpr 3 Desanimar, esmorecer, desmaiar: Esvaecera (ou: esvaecera-se) quando soube que falira. vpr 4 Afrouxar, diminuir de intensidade: A trovoada esvaecia-se. vint 5 Apodrecer, aguar (falando de madeiras expostas ao ar).Var: esvanecer.

Machadiano
ma.cha.di.a.no 
adj (Machado, np+i+ano2) Relativo ou pertencente a Machado de Assis, escritor brasileiro (1839-1908). adj+sm Que, ou o que é admirador de Machado de Assis, ou grande conhecedor de sua obra.

Sortilégio
sor.ti.lé.gio 
sm (lat sortilegiu) 1 Malefício de feiticeiro. 2 Trama, maquinação. 3 Sedução exercida por dotes naturais ou por artifícios diabólicos.


ma.cha.do 
sm (lat vulg *marculatu) 1 Instrumento cortante e encabado, para rachar lenha, aparelhar madeira etc. 2 Instrumento de suplício com que o carrasco decepa a cabeça aos condenados. 3 Náut Instrumento que serve em manobra para picar mastros ou mastaréus, amarras ou viradores. 4 Nome de uma tartaruga do Tocantins. M. de âncora: machado semilunar, de pedra, típico das tribos jês do Brasil Oriental, semelhante a uma âncora. Pl: machados de âncora. Feito a machado: grosseiro.



Do Porto à Brasília descunhando-se no Rio de Janeiro.



Glossário

Para que o advogado Flavio Crocce Caetano não se perca nos sentidos dos termos do Parecer Bandeira-Comparato.pdf

Parecer

pa.re.cer
 [pɐrəˈser]

verbo copulativo

liga o predicativo ao sujeito, indicando: 1. ter parecença com, ser semelhante a, ser parecido
com o João parece o pai; 2. ter a aparência de, aparentar ele parece tímido; 3. dar mostras
de, revelar tu pareces feliz
verbo transitivo e intransitivo

representar-se no entendimento de (alguém); afigurar-se
verbo intransitivo

ser crível, provável ou verosímil
verbo pronominal

assemelhar-se (a); ser parecido (com)
nome masculino

1.
opinião; juízo; voto
2.
aspeto; aparência; presença
3.
opinião de um especialista sobre um determinado assunto
4.
interpretação fundamentada de um professor de Direito, de um causídico,de um juiz
Do latim *parescĕre, de parēre, «aparecer»

Bandeira

ban.dei.ra
 [bɐ̃ˈdɐjrɐ]
nome feminino

1.
pano, geralmente retangular, de uma ou mais cores, com ou sem emblema, que serve de
distintivo a uma nação, agremiação, sociedade,corporação, etc.
2.
peça de tecido de formato, tamanho e cor convencionais, usada para diversos fins
(sinalização, informação, etc.)
3.
inflorescência terminal superior do milho, constituída pelas flores masculinas, também
denominada pendão
4.
chapa de metal que é baixada, nos taxímetros, para começar a contagem da quantia a
ser paga no fim do percurso
5.
espécie de quebra-luz, nos antigos candeeiros de bico
6.
parte superior de porta ou janela, independente destas, e que pode ser fixa ou móvel
7.
cata-vento
8.
HISTÓRIA expedição armada que antigamente ia explorar os sertões do Brasil
9.
letreiro que indica o destino de veículos de transporte público
10.
figurado lema; ideal
11.
figurado distintivo; emblema
bandeira a meia haste
bandeira colocada a meia altura do mastro, em sinal de luto

rir a bandeiras despregadas
rir às gargalhadas

De
 banda, «sinal; estandarte» +-eira, ou do castelhano bandera, «idem»

Comparato
[kompaˈrato]

adjectivo
comparado, confrontado;
grammatica comparata gramática comparada;
letterature comparate literaturas comparadas;
anatomia comparata anatomia comparada

comparato in Italiano|Português [em linha]. Porto: Porto Editora, 2003-2015. [consult. 2015-10-13 15:17:21]. Disponível na Internet: http://www.infopedia.pt/dicionarios/italiano-portugues/comparato
           
Vitanda
vi.tan.do
 [viˈtɐ̃du]
adjetivo

1.
que se deve evitar
2.
abominável
Do latim vitandu-, «idem», gerúndio de vitāre, «evitar»

Increpar
in.cre.par
 [ĩkrəˈpar]

verbo transitivo

1.
repreender; censurar
2.
acusar
Do latim increpāre, «idem»

Disparatar
dis.pa.ra.tar
 [diʃpɐrɐˈtar]

verbo intransitivo

dizer ou fazer coisas sem sentido ou inoportunas; despropositar
Do latim *disparatāre, frequentativo de disparāre, «separar;diversificar»

Supina
su.pi.no
 [suˈpinu]
adjetivo

1.
alto, elevado, superior
2.
deitado de costas
3.
que está no estado de supinação
4.
figurado em alto grau; excessivo, exagerado
5.
figurado notável, ilustre
nome masculino

GRAMÁTICA forma nominal dos verbos latinos, que não passou para o português, de cujo
radical se obtém o particípio passado e que, usada como nome, designa o resultado da ação
Do latim supīnu-, «deitado de costas»

Elidir
e.li.dir
 [iliˈdir]

verbo transitivo

1.
fazer a elisão de; eliminar
2.
omitir
Do latim elidĕre, «omitir; elidir»

Brandido
bran.dir
 [brɐ̃ˈdir]

verbo transitivo

1.
(arma) agitar antes de descarregar o golpe
2.
figurado agitar de modo ameaçador
verbo intransitivo

oscilar
Do frâncico *brand, «tição; espada», pelo provençal brandir,«brandir»

Murraça
mur.ra.ça
 [muˈʀasɐ]
nome feminino

popular murro forte, soco
De murro+-aça

Ensanchas
en.san.cha
 [ẽˈsɐ̃ʃɐ]nome feminino

1.
pedaço de papel ou pano que sobra para posteriormente se poder apararou alargar
2.
folga no encaixe lateral da lombada de um livro
3.
figurado ampliação
4.
figurado liberdade
dar ensanchas a alguém
dar confiança demasiada a alguém

Derivação regressiva de ensanchar

Perfariam
per.fa.zer
 [pərfɐˈzer]

verbo transitivo

1.
acabar de fazer; concluir
2.
completar
3.
preencher
4.
executar; cumprir
Do latim clássico perficĕre, pelo latim vulgar *perfacĕre, «idem»

Alvitrada
al.vi.trar
 [aɫviˈtrar]

verbo transitivo

1.
sugerir; propor; lembrar
2.
aconselhar
verbo intransitivo

dar alvitres
Do latim arbitrāre, «arbitrar»                                            

 

Afim

 

a.fim
 [ɐˈfĩ]
adjetivo de 2 géneros

1.
que tem afinidade com
2.
semelhante
3.
próximo
nome de 2 géneros

parente por afinidade
Do latim affīne-, «limítrofe; vizinho»



A afim
A expressão pesquisada ocorre nas seguintes entradas:


Ao arrepio
ao arrepio
em direção contrária à habitual, contra a corrente
Derivação regressiva de arrepiar

in Dicionário da Língua Portuguesa com Acordo Ortográfico [em linha]. Porto: Porto Editora, 2003-2015. [consult. 2015-10-13 00:42:53]. Disponível na Internet: http://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/
Acesso em: 12.10.2015.

Nenhum comentário:

Postar um comentário